итак, снова концерт. И снова это концерт японского исполнителя в Екатеринбурге. тот же, ставший уже знакомым клуб Нирвана. Почему-то мне кажется, что это словно открывается следующая глава романа. Обстоятельства и исходные данные такие же, как и в прошлый раз. Японский артист, которого никто не знает, приезжает в наш в город в небольшой клуб. Более того, несколько записей с его песнями никому особо не понравились. В этот раз интервью, которое я должна была брать, было запланировано после концерта, и я с интересом ждала, что же будет.
В этот раз действие было совершенно другим по сути.
На сцену вышел очаровательный японец в черном кимоно, взял в руки гитару - и зал сразу ахнул. Прелесть! :)




(Это пока только первая фотография)читать дальше

@темы: Япония, Отчет о концерте, Музыка

17:35

только что вернулась с концерта японского артиста Сана! Впечатлений много, расскажу подробнее, как только получу фотографии, иначе будет непонятно!
интервью тоже было! :)

А следующее мероприятие - ночь джей-рока!

Друзья, кто может разместить эту информацию в своих группах или сообществах - я буду очень рада! Ведь очень здорово, если нас найдет больше людей, которые живут в Екатеринбурге или поблизости и увлекаются джей-роком! Я столько лет была одна в своем городе, и я понимаю, как грустно бывает попрой без такого общения.

" 1-2 августа - НОЧЬ J-ROCK'a - НЕ ПРОПУСТИ!
Итак, радуйтесь любители танцев до утра под японскую музыку, наша следующая встреча будет проходить всю ночь. Мы посмотрим и послушаем ОЧЕНЬ много разной музыки.

Наша программа:
21.30-00.00 - Лекция по творчеству группы Dir En Grey
00.00 - Женский вокал в японском роке (авторская подборка)
01.00 - Акустичесткий концерт X Japan
02.00 - Любимцы публики The Gazette (концерт)
03.00 - Концерт-солянка из самых популярных групп Японии
05.00 - Оригинальное звучание UVERWorld and Wagakki Band
06.00 - Эстетика в стиле вижуал кей - клипы группы D.
07.00 - Хедлайнер утреннего шоу - красочный Хиде!

МЫ ЖДЕМ ТЕБЯ В НАШУ ДРУЖНУЮ КОМПАНИЮ! Вас ждет также вкусный чай и плюшки, а лучше если вы прихватите еще чего-нибудь вкусненького с собой. Присоединяйтесь, места в зале ограничены, запись может быть закрыта в любой момент)

Небольшие правила в нашем коллективе:
-мы не курим
-мы не пьем алкоголь
-мы веселые и общительные)

1 августа, начало в 21.30, Ленина 41, оф. 418.
Входной взнос на чай: 100р. "



Shoji Noriko Савада Тайджи

Может, назвать «Норико MY LOVE»

Тайджи: Сёдзи-сан! Давно не виделись! (вручает букет цветов)
Норико: О! Это мне? Какой красивый! Спасибо!
Т: Мы действительно давно не виделись!
Н: Да, да, в последний раз мы встречались после концерта в Shibuya Kokaido.
Т: Вы специально пришла на тот концерт! Участники группы так обрадовались, говорили: «Сёдзи–сан пришла, даже не верится!» (смех)
Н: Ну, что ты.. Перед тем, как у вас начался тур, мне позвонил ваш арт-директор Дзиюри-сан и сказал: «Такая классная песня получилась, вот послушайте только!» Это была, кажется, «Apocalypse (Revolution Stone)».
Т: И вы слушали ее по телефону?
Н: Да, и она мне понравилась. И с тех пор я все думала: «Скорее бы послушать альбом, скорее бы пойти на концерт!»
читать дальше

@темы: Перевод, Taiji

Друзья! кто еще знает сайты по джей-року на русском языке? или по отдельным группам?

мне очень хочется создать общую страничку по русским фандомам! кому-нибудь интересно это?
И еще: каких переводчиков с японского языка вы знаете? конечно, я имею в виду тех, кто регулярно переводит материалы по джей-року

Давайте все вместе посмотрим, что у нас есть по джей-року на русском языке.
вот то, что я знаю.Это сайты общие.

читать дальше

19:51

собираю материалы по Хису.
интересно, есть ли где-нибудь любители Хиса? я имею в виду его сольное творчество?

совершенно неожиданно открыла для себя, что Хис оказывается, любит Мотли Кру и особенно Никки Сикса!


www.barks.jp/news/?id=1000117656

Интервью Камиджо для Баркс

Не редкость, когда в честь 20-летия выпускают сборники лучших песен, но как возникла идея выпустить сборник лучших песен, записанных заново?
Камиджо: В начале я планировал именно переписать заново. Мне хотелось в год 20-летия музыкальной карьеры выпустить что-то такое, что возможно сделать только «сейчас». Было бы интересно выбрать песни, на которые можно было бы сделать римейки, то есть получился бы сборник лучших песен по моему выбору. А потом представители звукозаписывающей компании предложили сделать сборник лучших песен всех времен и продавать по цене, доступной для многих фанатов. Так и получился альбом лучших песен за все время творчества, переписанных заново.

читать дальше

@темы: Kamijo, Перевод

Друзья! Я давайте пойдем вместе на концерт?
конечно, мы живем в разных городах, но вот посмотрите: японский артист Сана поехал в тур по России, и будет во многих местах! Давайте пойдем на концерт и потом обменяемся впечатлениями!
Посмотрите , сколько городов!
И есть предварительная договоренность о том, что я снова буду брать интервью!

новые даты тура!

2 августа - Рига, Латвия
7 августа - Чернигов, Украина
9 августа - Винница, Украина
10 августа - Хмельницкий, Украина
11 августа - Ивано-Франковск, Украина



А вот Рюичи я перевожу впервые.
интервью из той же книги.
Очень интересно!

Shoji Noriko
Ryuichi

Мне нравятся многие, но в конце концов, остаюсь один

Рюичи: Спасибо, то приняли участие в недавнем ток-шоу.
Норико: Ничего, ничего. Когда смотришь на тебя, Рю-чан, то с короткими волосами совсем другое впечатление, чем с длинными. Раньше было что-то не совсем реальное, а сейчас совершенно естественный вид. Кожа тоже хороша, красиво! (восхищенно).
Р: Хотя Вы и называете меня красивым, но ведь слышали, наверное, что среди артистов таких, как я, не жалуют.
Н: Ничего подобного! Рю-чан – красавец-мужчина!
Р: Нет-нет, таких, как я стесняются.
Н: Да нет же!
Р: Только Вы Сёдзи –сан говорите, что я красив! Что ни говори, остальные меня избегают.
Н: Ну, что ни говори, пожалуй, подойти к тебе непросто.
Р: В плохом смысле?
Н: Потому что слишком красивый.
Р: (повышает голос) Да нет же такого! Вы слишком преувеличиваете! Мое лицо вовсе нельзя назвать слишком красивым!
Н: Нет, оно действительно слишком красивое! Поэтому и страшно подойти, вдруг ты холодно скажешь: «Ты мне не нравишься!» (смех).
Р: Меня называют дикой обезьяной! (смех). Поэтому я и не был популярен в мире артистов и вряд ли буду популярен впредь. Но если поговорить с такими людьми . как Вы, Сёджи-сан, то кажется, что и там что-то меняется.
читать дальше

@темы: Перевод, Luna Sea, Рюичи

Есть среди моих читателей любители Луны? Конечно, есть, и не только любители Сугизо :)

Представляю интервью Джея - довольно старое, но достаточно интересное. Известная книга Сёджи Норико и ее интервью в рок-музыкантами. В свое время я перевела интервью с Тоши, а теперь пришла очередь и других интересных мне музыкантов.

Название книги: Mother & Sons / 東海林のり子[Vol. 1]
Author: Noriko Shoji
Publisher: KK Bestsellers
Дата выхода: 5 мая 1995 года.

Группа начинается там, где нас пять человек и там же заканчивается

Н: Джей-кун, постригся?
Д: Ага.
Н: Джей-кун, ты часто меняешь прическу – то в золотистый цвет покрасишься, то в красный.
Д: А разве одинаковая прическа не надоедает?
Н: Мне - нет. Недавно во время съемки телепередачи мне сказали, что сзади я похожа на отца (смех).
Д: Ха-ха-ха!
Н: Вы все в LUNA SEA часто меняете прически, однако когда собираетесь группой, то очень хорошо подходите друг к другу.
Д: потому что мы были друзьями еще до того, как создать группу.
Н: С кем ты дружил с детства?
Д: С Инораном. Мы вместе с первого класса средней школы.
Н: А Шинья?
Д: Вместе с Сугизо. А с Рюичи мы познакомились уже в клубе. Если подумать, мы с Инораном знакомы уже больше 10 лет. Наверное, мы больше провели времени друг с другом, чем с семьей. (смех).
Н: Вот как? Иноран, кстати, тоже начал разговаривать, а раньше он всегда застенчиво молчал.
Д: Сейчас он, пожалуй, самый сильный.

читать дальше

@темы: J, Перевод, Luna Sea



www.barks.jp/news/?id=1000117379

Интервью Йошики для Баркс от 6 июля 2015 года.

4 июля Йошики появился на главной сцене JAPAN EXPO , которая проходит в Париже, и объявил о трех важнейших событиях. 1. Выпуск нового альбома X JAPAN 2. Концерт X JAPAN на стадионе Уэмбли в Лондоне. 3. Выход на экраны документального фильма о X JAPAN.
11 марта новый студийный альбом группы выйдет одновременно во всех странах мира спустя 20 лет после предыдущего. На следующий день на знаменитом стадионе Уэмбли (SSE ARENA,WEMBLEY)состоится памятный концерт в честь выхода альбома. И там же состоится мировая премьера документального фильма о группе.
Что же означают эти три события? Баркс поймал Йошики для срочного интервью

И: Все были поражены, услышав одновременно такие три важные новости! Выступление в Лондоне состоится второй раз после концерта 28 июня 2011 года в Shepherd's Bush Empire.
Й: Мэдисон Сквер Гарден также является прославленным местом, поэтому когда речь идет о Европе, я подумал, что будет хорошо провести концерт в Уэмбли. В прошлый раз у нас был зал на две тысячи человек, билеты были сразу распроданы, нас просили о дополнительном выступлении, но по расписанию уже должен быть концерт в Париже, так что это было бы сложно.

И: Вместимость стадиона Уэмбли — 12 тысяч человек.
Й: В этот раз это будет памятный концерт в честь выхода альбома. Альбом выйдет одновременно во всем мире, поэтому я думал, где лучше выступить в Европе и выбрал этот стадион. То есть это не столько концерт в Лондоне, сколько концерт в Европе по поводу выхода нового альбома. Таким образом, это не часть тура, а отдельный концерт.
читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод

И вот наконец, интервью, которое я делала на японском языке. конечно, это гораздо труднее, чем на русском! Не все получилось, как я задумывала, но мне было легче, чем в первый раз, и к моей большой радости, я не разучилась говорить по-японски!!

Итак, Диана берет интервью. (фото Seiji Watanabe)




Интервью с группой «December»

Интервьюер: Здравствуйте, мы представители джей-рок клуба в Екатеринбурге при Японском информационном центре Любовь и Инна. Спасибо за то, что нашли время для нашего интервью. Прежде всего, представьтесь, пожалуйста.
Shin: Мы – японская инструментальная пост-рок- группа «December». Я гитарист Shin.
Takuro: Басист Такуро.
Shouta: Барабанщик Shouta.

И: Сейчас у вас проходит большой тур по России. Вы у нас впервые?
December: Да, мы приехали впервые.

И: Замечательно. Но почему вы решили приехать именно в Россию?
Shin: Дело в том, что если японец хочет поехать в Россию, ему необходимо представить множество документов, нужно получить приглашение из России, чтобы оформить туристическую визу. Очень сложно приехать в Россию, поэтому есть множество групп, которые и хотели бы сюда приехать, но не имеют такой возможности.
читать дальше

@темы: Японский язык, December, Музыка, Интервью

Не успела написать, что у нас в Екатеринбурге в нашем клубе прошла ночь джей-рока! Мы собрались в нашем клубе на всю ночь, пришли и новые люди, и смотрели концерты и клипы разных групп. Это было очень здорово! На полу постелили подстилки, разложили подушки, на столе были чай и печенье. А потом даже танцы устроили. Мог бы получиться отличный флешмоб! В общем, было очень здорово!

И поэтому я думаю, что надо объединятся всем любителям джей-рока из разных фандомов! Это очень здорово. ведь действительно, многие из нас любят не одну группу, а ко многим другим относятся с интересом и уважением. Так что общие мероприятия - это здорово.

и у меня появилась идея - сделать общую площадку для русских любителей джей-рока, где была бы информация о русских фандомах, не о самих группах. только я пока не знаю, где это устроить. А так мне хотелось бы собрать ссылки на все русскоязычные сайты по джей-р-ку, ссылки на живые форумы, группы и сообщества, а также информацию о переводчиках с японского на руччкий. На самом деле, не думаю, чтобы было очень много сайтов и переводчиков. Зато мы могли бы устраивать совместные мероприятия, флешмобы, поддерживать друг друга.
У меня есть несколько знакомых, которые являются лидерами фандомов, теперь надо познакомиться и с другими.
Вот такие идеи у меня сейчас в голове.

@темы: Мысли вслух

20:51

Йошики и Хайд будут в Париже в один день, и выступать будут почти одновременно. А потом Лондон - и тоже в один день...

Мне всегда очень хотелось увидеть их на одной сцене.

Небольшое голосование на тему: сколько групп вы любите?

сразу оговорюсь - речь идет только о джей-роке!

У меня возникла одна идея, и после того, как будут видны результаты голосования, я поделюсь, что задумала.

Вопрос: Сколько джей-рок групп вы любите?
1. 1 
5  (9.62%)
2. 2 
7  (13.46%)
3. 3 
8  (15.38%)
4. 4 
7  (13.46%)
5. 5 
3  (5.77%)
6. много 
20  (38.46%)
7. ни одной 
2  (3.85%)
8. другое (пояснение в комментах) 
0  (0%)
Всего:   52
19 июня я впервые побывала на рок-концерте в родном Екатеринбурге! И конечно, это была японская группа. И вот как это все произошло.
Я уже рассказывала, что у нас организовался замечательный джей-рок клуб при японском центре. И вот поступила информация, что к нам в город приезжает японская рок-группа. Менеджер центра Инна так классно все организовала, что мы получили возможность пройти на концерт, сфотографировать с артистами как клуб и еще и интервью взять.
В инете оказалось очень мало информации, но музыка все-таки была. Это инструментальный рок. в принципе показалось неплохо, но немного непонятно. Но для нашего рок-клуба это было первый совместный поход на концерт в нашем городе (просто первый выезд был в Москву на Мукк). Мы заготовили подарки и отправились в клуб.
честно говоря, я волновалась. Все же опыта живых интервью у меня..1 штука. Даже диктофона нет, пришлось воспользоваться тем, что в телефоне. Кажется, сработало. ну и вообще, я уже так давно ни с кем не говорила на японском языке! Если разговаривать на русском - я чувствую себя совершенно спокойно, а вот на японском волнительно. Приготовили вместе с Инной вопросы, я заранее написала их на японском языке - для себя. Ну, и отправились.
читать дальше

@темы: Япония, Музыка

06:16

Послушала советов и решила сделать свою страничку типа портфолио, где разместить материалы о моей деятельности, проведенной работе, участии в проектах и полученном опыте. Думаю, что мне и самой будет полезно собрать все в одном месте.
Но я сама никогда не писала резюме и тому подобное, так что сразу возникает много вопросов.

Поэтому хочу спросить вот что:
Есть ли у кого-нибудь из вас такие странички? Есть ли какие-то тонкости при составлении подобных портфолио?
что можно взять за образец?

Я подумываю, что это будет просто отдельная страница, где соберу ссылки на свои сайты и помещу образцы переводов - оригинал и перевод по несколько абзацев.

Так что буду рада советам и соображениям!

Сложное интервью, над которым я работала несколько дней. Разговорная речь, полная юмора и поддразнивания, и в то же время содержащая в себе очень серьезные моменты.
Пока не редактировано.
Но мне хочется поскорее поделиться с вами этим интереснейшим материалом - беседой Йошики и Атсуши Сакураи. А вел встречу никто иной, как Ичикава-сан, хорошо знакомый нам по книге Art of Life. Итак, журнал Rockin on Japan, в котором как раз содержится знаменитая провокационная фотосессия.



Примечание: Если написано Аччан - то это так в тексте!!

Беседа Йошики и Сакураи Атсуши.
Интервьюер – Ичикава Тетсуши

И: Раз у нас сегодня такая совместная беседа, то давайте начнем с того, что каждый укажет на проблемы, которые есть в группе другого.
Сакураи: …Ха-ха.
Йошики: Эээ… Проблемы BUCK-TICK, которые я вижу? Да, в моей группе те же самые проблемы!
С: Ха-ха-ха!

читать дальше

@темы: Yoshiki, Перевод



сегодня впервые ходила на концерт рок-группы в своем родном Екатеринбурге! конечно, это была японская группа. :) Я обязательно расскажу об этом подробнее, тем более, что я даже брала интервью!!
возвращаюсь домой - а тут такая новость!!

Конечно, два концерта - это очень мало, и неизвестно, что будет потом... Но все равно, ужасно радостно видеть их вместе!
И фотка новая. И вот что радостно - впервые за долгое время они смотрятся вместе, а не по отдельности :)

Будем ждать новостей и надеяться на трансляцию!

А какое интересное название концерта - L'ArCASINO!

@темы: L'Arc~en~Ciel

Какая песня чаще всего вспоминается вам когда идет дождь?
сейчас в Японии сезон дождей, и журнал СД дата представил ранкинг таких песен.
Кроме того, этот вопрос был задан Хайду и Казу, интервью с которыми так же будет в журнале.
И каков же был ответ?
Хайд: Это песня Inagaki Jun'ichi "Dramatic Rain". Когда идет дождь, в голове часто всплывает эта песня. Как подумаю: "вот и дождь", так и начинаю петь "re-i-n!" (смех).



Каз: Это песня Принса "Purple Rain" Когда говорят "дождь", то это другое, а когда говорят "rain", то как раз эта песня. я ее очень люблю.



Источник:
ddnavi.com/news/244509/

Кстати, в двадцатку наиболее популярных песен о дожде вошли и песни известных групп (можно посмотреть по ссылке).
но там нет песни, которую вспоминаю я - это, конечно, Endless Rain!

@темы: Перевод, Вампс

05:52

Интервью Сугизо полностью, включая и часть про политику и атомный электростанции на сайте:

yoshiki.gardens-in-japan.com/magazines/254-inte...

@темы: Сугизо