Глава 4 переведена, а с нею и большая часть интервью Тетсуи.
Надеюсь, что книга оказалась интересной.
Естественно, что в сольном проекте приятно работать. Но если ошибиться, то станешь голым королем.
И: Когда Вы выступаете с L'Arc~en~Ciel и когда Вы выступаете в сольном проекте с "Juicy-Bananаs" - ощущения различны?
Т: Совершенно различны.
И: А в чем отличие?
Т: Зрители очень разные. В сольном проекте зрители принимают очень тепло, это просто счастье. Даже не знаю, почему так происходит (смех). Поэтому я могу быть полностью быть собой.
читать дальшеИ: Это я понимаю.
Т: Но я не стремился к этому специально, это получилось естественно.
И: В то время, во время тура, Вы часто говорили: «Свет и мечта». «Исполним мечту!» - как-то так.
Т: Но ведь с самого начала у меня вовсе не было такого намерения. Все получилось само собой.
И: Ну, группа — это такая вещь. Порой сама находит свое направление.
Т: Нет, если говорить о группе, в случае с L'Arc~en~Ciel все по-другому. Группа TETSUYA&Juicy-Bananаs сформирована вокруг меня. Если я решил — так и будет. Хотя здесь и есть моменты, которые решаются в группе, но если я что-то сказал, то так и будет. Мы можем работать вместе, потому что есть согласие. Но в L'Arc~en~Ciel все не так.
И: Видимо, различие есть и принципе образования группы.
Т: Конечно, тут есть мнения четырех человек, и нужно поддерживать баланс, ни в коем случае не допуская провала. Ведь это не группа, где на первом плане находится кто-то один, особенно талантливый участник. Поэтому тут не всегда все получается так, как задумываешь, в большей или меньшей степени. И так у каждого участника. Но зато порой непредсказуемо может появиться химическая реакция, и в результате рождаются потрясающие вещи. Но безусловно, в соло-проектах каждый делает именно то, что хочет. Ведь там нет тех, кто возражает вашим идеям! (смех).
И: Действительно (смех).
Т: Поэтому и настроение хорошее, когда работаешь в соло проекте. Это я говорю в хорошем смысле, это имеет отношение и к деловым отношениям.. Совсем не в плохом смысле слова.
И: Так и есть.
Т: Так что настроение у всех участников хорошее. Когда они занимаются сольными проектами.
И: Но в L'Arc~en~Ciel все по-другому.
Т: Да, в L'Arc~en~Ciel по-другому. Здесь невозможно делать все так, как тебе нравится. Здесь иное количество сотрудников, иное количество фанатов. И сами фанаты стремятся к другому.
И: Понятно.
Т: Именно поэтому, например, если я буду ошибочно считать, что лучше работать в соло-проекте, раз в группе нельзя делать то, что хочешь, на 100 процентов, то это будет совершенно неверно.
И: Почему?
Т: Потому что в соло все идет так, как ты задумал. Как я только что говорил, это некоторым образом связано и с деловыми отношениями. Так что естественно, что все меня слушаются. Но если я ошибусь, то буду голым королем.
И: Это же самое могут, наверное, сказать и другие участники группы.
Т: Да, поэтому если думать «здесь хорошо, здесь приятно работать» и заняться только соло, то это опасно. Думаю, что и остальные участники группы не дураки и понимают это.
И: Мне кажется, что и Ваша точка зрения, и Ваши заявления в L'Arc~en~Ciel отличаются от того, что Вы делаете в сольном проекте.
Т: Да.. но вообще говоря, мои ощущения отличаются от других людей. И мое мнение часто расходится с мнением большинства.
И: Например, в каком случае?
Т: Как сказать.. Наверное, потому что я смотрю по-другому. Большинство людей смотрят себе под ноги. А я смотрю на 100 метров вперед. Поэтому мы говорим разное. Нет, конечно, под ноги смотреть тоже важно. Я не отрицаю очевидных вещей.
И: Другой угол зрения?
Т: Но, конечно, большинство не понимает, почему у меня об этом деле такое мнение. Пройдет время, и, может быть, уже потом они поймут: «А, вот о чем Тетсуя тогда говорил». Но сразу меня чаще всего не понимают.
Продюссирование — это повышение стоимости произведения и донесение его до многих людей.
И: Скажите пожалуйста, в чем Вы видите роль продюсера?
Т: Что тут можно сказать? Вот, например, алмазы, когда их только добыли из недр земли, не выставляют сразу в продажу. Сперва их нужно отшлифовать, красиво огранить, тем самым повысить их ценность. Тот же дайкон, только что выдернутый с грядки, нельзя продать. В этом и заключается смысл работы продюсера.
И: То есть повышать ценность вещей?
Т: Повышать ценность, добавляя прибавочную стоимость и доносить до большого числа людей. Если только повышать стоимость, то никто не обратит внимания. Какой бы прекрасной ни была вещь, но если никто о ней не знает, то ее цена не изменится по сравнению с первоначальным состоянием, когда ее только достали из земли. Очень важно сообщить многим людям, что такая прекрасная вещь существует.
И: То есть Вы на все смотрите с такой точки зрения?
Т: Да, это уже вошло в привычку. Непроизвольно замечаю что-то: «А вот здесь надо было сделать так-то». И при том я не сужу так просто, по своему вкусу, нравится мне или не нравится. То же самое и относительно L'Arc~en~Ciel. Даже если мне лично нравится одно, но для группы лучше другое, я это и выбираю.
И: То есть Вы стараетесь судить беспристрастно.
Т: Да, я смотрю объективно. И не только в отношении работы, но и в том, что касается людей.
И: На вашей фирме Gravis вы работаете с другими артистами?
Т: Сейчас нет. А раньше было 2-3 группы. Это были артисты, которые совершенно не слушали, что я им говорю (смех). Так что мой энтузиазм...
И: (смех) А в будущем Вы хотели бы заниматься продюсированием?
Т: Да, у меня есть интерес к тому, чтобы, писать музыку для других артистов, заниматься продюсированием. Написать для кого-то песню, и потом занять верхнюю строку хит-парада — это просто мечта, которую можно осуществить самим. Я был бы счастлив, если бы это случилось. У меня и раньше был интерес к этому. Мне поступали такого рода предложения, но я придирчив к голосу. Не попадалось такого человека, для которого хотелось бы написать песню.
И: И вот недавно Вы впервые написали песню для другого исполнителя - Пико. Расскажите об этом подробнее.
Т: Мои мелодии больше подходят для женщин-исполнительниц. Я и сам так думал, и другие люди мне часто говорят это.
И: Да, я тоже часто это слышу.
Т: Когда я услышал голос Пико, то понял, что он очень похож на голос девушки, хотя говорят, что это голос для обеих партий. И образ его очень подходит. Так что я взялся за это дело. Написал 4 песни. За короткое время. Он спел демо-версии. Получилось просто прекрасно.
И: А как совместимость?
Т: Отлично! Мои песни и голос Пико.
И: Если в дальнейшем представится случай и будут предложения, Вы и дальше хотели бы этим заниматься?
Т: Да, у меня есть интерес к этому.
И: Если Вы пишите для кого-то песню, то хотели бы на сто процентов осуществлять и продюсирование?
Т: Если я пишу для артиста, то у него могут быть свои предпочтения. Поскольку я и сам артист, я это хорошо понимаю. Порой у артистов мнения могут сталкиваться, а с кем-то есть совместимость. То есть возможны случаи, когда я только напишу песню, а возможно и 100 процентное продюсирование. Но я думаю, что если говорить о полном продюсировании, то это проще осуществить, работая не с артистом, а с «айдолом». И тогда я бы хотел попробовать полностью продюсировать, если бы мог контролировать все полностью — и концепцию, и стратегию, и вижуальную часть.
Рок-стиль — это искаженное звучание гитары и черная одежда? Если так, то любой легко может стать рок-музыкантом.
И: Я знаю, что Вы не любите слово «рок» (рок-музыка).
Т: Не люблю.
И: Но почему?
Т: Вот я все думаю: Что такое рок? Вот что это такое?
И: Коротко говоря, это что-то, направленное против системы, возможно, так?
Т: Да, мятежный дух. Но вот что мне не нравится в этом слове — я часто и сам не понимаю его значения. Думаю, что его смысл различается в зависимости от уровня людей, которые его употребляют. Если человек далек от музыки, то для него это слово звучит нормально (смех). Если же человек разбирается в музыке, то здесь совсем другие нюансы. Как, например, «в рок-стиле» - что это такое? Если говорить о звучании, то искаженная гитара, использование дисторшена — это и есть рок-музыка? А если чистый звук гитары, то уже нет? Если говорить об одежде, то что? Кто одет в черную кожу, тот рок-музыкант, а остальные — нет? Вот из-за такого разнобоя в употреблении я и не люблю это слово.
И: Понятно.
Т: И если считать, что рок-стиль — это искаженная гитара и черная одежда, то тогда кто угодно легко может стать рокером.
И: Вы и раньше говорили про одежду, что легче всего носить все черное.
Т: Легко, то есть без проблем. Мне кажется, что в последнее время люди больше используют именно фактор одежды. И рок, и панк. Но это не говорит об их духе. Если и оденешься так же, то рокером от этого не станешь.
И: Да, мне, пожалуй не доводилось видеть Вас в одежде так называемого«рок-стиля».
Т: Обычно я так никогда не одеваюсь. У меня нет интереса к такой одежде.
Я намерен полностью выражать себя в музыке. Не должно быть вещей, которые нужно пояснять словами.
И: Когда говорят о музыкальных жанрах, часто разделяют поп- и рок-музыку. Что Вы об этом думаете?
Т: Ничего особо плохого. Например, если в магазине выделена секция поп-музыки и обозначена надписью с большими буквами, то это очень удобно. Ничего не имею против.
И: А я думал наоборот. Думал, что Вы не любите, когда с помощью слов ставят ограничения.
Т: Думаю, что люди неправильно понимают слово «поп». На самом деле, я считаю, что Metallica - это по большей части поп-музыка, Limp Bizkit - это поп, Linkin Park — это полностью поп-музыка. И опять-таки, многое зависит от собеседника. Если человек далек от музыки, то ему этого достаточно. Если человек разбирается в музыке, то лучше уточнить эти слова. Например, в интервью специализированному музыкальному журналу и в интервью на общенациональном телеканале стоит употреблять разные слова.
И: Действительно, люди понимают одни и те же слова по-разному.
Т: А ведь и рок и поп-музыка пришли в Японию лишь несколько десятилетий назад. Ведь изначально это страна энка. Как я уже рассказывал раньше, где-то 15 лет назад я был в Лондоне и обычный таксист, лет 50-60, слушал в такси "Oasis". Что бы у нас в Японии была такая культура, должно пройти 100 лет. Как и в футболе — план на сто лет.
И: Особенно сложно дать точное определение таким словам, как «музыка», «выразительность».
Т: Да, трудно донести смысл тех слов, что обозначают ощущения, особенно нюансы. Например, в интервью. Ведь есть самые разные масс-медиа, разные авторы. Когда говоришь с человеком один на один, то, принимая в расчет его возраст, опыт, учитывая, что это за человек, можно правильно построить разговор. Но когда говоришь для множества неизвестных людей, то понимаешь, что люди бывают разные. И поэтому, выступая по радио, на телевидении или в журналах, нужно обязательно стараться соответствовать этому виду СМИ.
И: То есть Вы говорите, зная, что, возможно, Вас не поймут?
Т: То, что я делаю — это музыка. Если я буду объяснять музыку словами, это само по себе...
И: Нонсенс?
Т: Да, порой я думаю именно так. Я полностью выражаю себя в музыке, поэтому, напротив, не нужно ничего, что требовалось бы объяснять словами. И вообще, у меня нет сочинителя речей, который бы обдумывал, как точнее донести словами до множества неизвестных людей содержание музыки, который писал бы речь, а я бы ее потом прочитал.
И: Это как специальные люди пишут речи для политиков.
Т: Я и думаю, может, это было бы неплохо. Вместо меня, который не умеет профессионально говорить о написанной мной музыке, найти профессионала, который заготовил бы речь, а я бы только читал ее во время промоушена. А иначе люди будут поддерживать музыкантов не потому, хорошая или плохая у них музыка, а тех, кто умеет хорошо говорить.
И: Это уж крайность.
Т: Именно потому, что я полностью уверен в своей музыке, я и думаю о наилучшем способе, чтобы донести это до других. Так что почему бы и нет? Но если меня будут упрекать за это, я ничего не скажу! (смех).
Тетсугаку 2. Глава 4. Окончание.
Глава 4 переведена, а с нею и большая часть интервью Тетсуи.
Надеюсь, что книга оказалась интересной.
Естественно, что в сольном проекте приятно работать. Но если ошибиться, то станешь голым королем.
И: Когда Вы выступаете с L'Arc~en~Ciel и когда Вы выступаете в сольном проекте с "Juicy-Bananаs" - ощущения различны?
Т: Совершенно различны.
И: А в чем отличие?
Т: Зрители очень разные. В сольном проекте зрители принимают очень тепло, это просто счастье. Даже не знаю, почему так происходит (смех). Поэтому я могу быть полностью быть собой.
читать дальше
Надеюсь, что книга оказалась интересной.
Естественно, что в сольном проекте приятно работать. Но если ошибиться, то станешь голым королем.
И: Когда Вы выступаете с L'Arc~en~Ciel и когда Вы выступаете в сольном проекте с "Juicy-Bananаs" - ощущения различны?
Т: Совершенно различны.
И: А в чем отличие?
Т: Зрители очень разные. В сольном проекте зрители принимают очень тепло, это просто счастье. Даже не знаю, почему так происходит (смех). Поэтому я могу быть полностью быть собой.
читать дальше