Источник:
www.mtvjapan.com/news/interview/29227
Редактор: Харука Хьюга
Барабанщик DIR EN GREY Шинья начал свой первый сольный проект SERAPH
13 июля 2017 г.
Обычно немногословный Шинья делится своими мыслями по поводу нового проекта.
Предпосылкой стало сочетание ударных и фортепиано, к ним я решил добавить вокал
Интервьюер: Скоро выйдет первый сингл в рамках вашего первого сольного проекта SERAPH. Когда Вы задумали создать сольный проект?
Шинья: О сольном проекте я начал думать более 10 лет назад. Было много вещей, которые я хотел бы сделать.
И: Хотя у вас есть разные идеи, но первым проектом стал SERAPH.
Ш: SERAPH начать было проще всего. Хотя это было нелегко (смех).
И: В настоящее время объявлено, что участниками группы являются Шинья (ударные) и Моа (фортепиано и вокал). Как Вы познакомились с Моа-сан, как стали участниками одной группы?
Ш: Мы знакомы довольно давно, у неё всегда очень много работы. Главной основой создания проекта стало соединение ударных и фортепиано, к ним я решил добавить вокал. И поэтому пригласил Моа-сан в качестве пианистки.
читать дальше
И: Но ведь Моа-сан выступает не только в качестве пианистки?
Ш: Да, у неё много разной работы.
И: А почему Вы решили взять за основу именно ударные и фортепиано?
Ш: Всё началось с музыки, которую Гакт-сан и Ками-сан исполняли на ударных и фортепиано во время концертов MALICE MIZER – это Regret и Hamon.
И: О, это известные произведения, о которых до сих пор помнят.
Ш: Да, я был просто потрясен. К такой музыке мне хотелось добавить вокал.
И: Расскажите подробнее, что именно поразило Вас в этих композициях?
Ш: То, что Гакт и Ками как бы сражались друг с другом и в то же время были созвучны.
И: Шинья-сан, известно, что вам нравится MALICE MIZER. Вы называли Ками в числе барабанщиков, которых вы уважаете. Скажите, пожалуйста, чем именно был для Вас привлекателен Ками-сан?
Ш: То, что он «пел» на барабанах. Только у него были такие «поющие» барабаны.
И: Вы были знакомы с ним?
Ш: Да, когда мы познакомились, у меня создалось о нём очень хорошее впечатление. В то время MALICE MIZER были лидерами вижуал-кей, а я играл в группе, это было ещё до DIR EN GREY, и иногда у нас были совместные афтепати. В то время я постоянно слушал MALICE MIZER и задавал Ками-сан множество вопросов: «Как сыграть ту или иную партию?» И он с подлинным энтузиазмом всё объяснял для меня, тогда ещё совсем новичка. Это производило впечатление.
И: Надо сказать, что после MALICE MIZER до сих пор не было группы, которая смогла бы исполнить концерт для фортепиано и ударных. У Вас возникло чувство, что вы продолжаете дело, так сказать, классиков, основателей фантазийного вижуал-кей MALICE MIZER?
Ш: Да, есть такое чувство. Кроме того, на меня во многом повлияли такие музыканты, как Йошики и Сугизо, которые во многом обращаются к классике.
И: У Вас много знакомых артистов, Вы давали послушать кому-то из музыкантов свои новые песни?
Ш: Да, дал послушать Хайду и Сугизо. Сказали, что музыка хороша. Мана-сан тоже похвалил: «Чувствуется прозрачность».
Почти год искал вокалистку, прослушал множество людей, но никто не смог превзойти Моа-сан
И: С самого начала предполагалось, что вокалисткой будет Моа-сан?
Ш: Нет.
И: А как же получилось, что она стала петь в этом проекте?
Ш: Прежде всего я написал музыку, потом послал её Моа-сан. Она очень талантливый человек, продумала всю оркестровку. После этого, основываясь на моей мелодии, она спела пробную вокальную партию. И потом я стал искать вокалистку. Я искал целый год, прослушал множество людей, но никто не смог превзойти Моа-сан.
И: То есть Вы не нашли вокалистки, которая соответствовала бы образу SERAPH, помимо Моа-сан?
Ш: Да. Моа-сан хотела играть на фортепиано и не хотела быть ещё и вокалисткой, но поскольку за год никого не смогли найти, ей пришлось согласиться.
И: Кстати, а кто принимал участие в прослушивании? Классические певицы тоже участвовали?
Ш: Были певицы из разных жанров. В основном рок, R&B, госпел, а классических не было.
И: Стихи написаны на английском языке. Планка высокая.
Ш: Да. В соответствии с образом SERAPH я искал певицу, которая умеет петь на английском языке, но в Японии таких почти нет (смех).
И: Думаю, что песни SERAPH достаточно сложны. Классическая основа, всё время фальцет, но не оперный.
Ш: Да, верно.
Концепция SERAPH
И: Фантазийные тексты производят впечатление.
Ш: Изначальная концепция SERAPH – «человек, видимый с неба». Эта тема развивается в лирике. И название группы означает ангела, занимающего высшую иерархическую ступень.
И: А почему именно такая тема?
Ш: Мне нравится такой мир – не столько мир людей, сколько мир фантазии.
И: Вы придумали это название ещё до того, как встретились с Моа-сан?
Ш: Да, ещё учась в старшей школе я думал о том, что если буду делать сольный проект, то назову его SERAPH. Это слово не особенно популярно. С тех пор прошло много лет, и всё это время я молился, чтобы это слово не стало распространенным. Чтобы пока я его не использовал, никто бы не взял его и не прославился (смех).
И: Как всё продумано! (смех)
Ш: Да (смех). Но год-два назад стало популярным аниме Owari no Serafu (смех).
(Манга и аниме «Последний серафим» – Прим.пер).
Наконец-то я смог выпустить свою мелодию
И: Какую композицию Вы написали первой?
Ш: Génesi. В переводе с греческого это означает «Книга Бытия». То же самое, что Genesis.
И: Вы начали сочинять после того, как Моа-сан стала пианисткой?
Ш: Да. Когда Моа-сан согласилась стать пианисткой, я решил сразу сочинить композицию, которая представляла бы SERAPH. Обычно я пишу много музыки, поэтому у меня было немало песен в запасе, но прошло два месяца, прежде чем образ стал виден полностью: «Вот оно!»
И: Вы были заняты в туре DIR EN GREY, пришлось сочинять в свободные промежутки?
Ш: Да, в свободное время.
И: Вы начали сочинение музыки с аккордов или с ритма?
Ш: Я начал с мелодии. В DIR EN GREY я не пишу мелодию, поэтому процесс сочинения совсем другой.
И: И в каком порядке идёт процесс?
Ш: Мелодия, аккорды, потом вторая мелодия и ударные. Ударные звучат в моей голове, поэтому получается само собой.
И: Порядок иной, нежели в рок-музыке.
Ш: Да, ведь в рок-музыке сперва идёт гитара.
И: Сложная полифония, красивое звучание струнных, мистическая прекрасная музыка. Её структуру нельзя назвать простой, но в то же время она не настолько сложная, к тому же в ней цепляющая мелодия.
Ш: Да, я стремился, чтобы это не была обычная попсовая песня, чтобы в ней ощущалось что-то необычное. Я почувствовал, что «наконец-то смог выпустить свою мелодию!»
И: Но ведь в Ваших песнях в DIR EN GREY мелодия тоже важна, разве не так?
Ш: В DIR EN GREY потом идёт аранжировка, так что в конечном итоге от исходника мало что остаётся (смех).
И: Destino начинается с грандиозного вступления. Красивая, печальная песня.
Ш: Эта музыка Моа-сан, написанная, видимо, ранее. Вначале был 4-частный ритм, но после добавления ударных она стала такой, как сейчас.
И: Автором текстов указана Моа-сан, но в них использованы и ваши образы?
Ш: В Génesi было не так. Моа-сан писала в соответствии с образами музыки. Изначально я думал, что тексты будет писать вокалистка. И когда решили, что это будет Моа-сан, то она и написала лирику. Я был впечатлен, что она смогла написать текст песни, настолько соответствующий моим собственным чувствам и предпочтениям.
И: Партия для вокала высока, почти везде идёт фальцет. Но при грудном пении атмосфера песни была бы совсем другой.
Ш: Да, я пробовал разные тональности, и наиболее высокая подошла лучше всего.
И: Когда Вы начали работу над записью?
Ш: В конце прошлого года. У DIR EN GREY в конце года был отдых, и мы за день записали две песни. На уровне демо-версий было около 10 песен, там было готово всё, кроме ударных. Поскольку Génesi и Destino было решено использовать в фильме «Reigan tantei quartet», к ним записали ударные. В это же время добавили скрипку и флейту.
И: Понятно. А что Вы почувствовали, когда вернулись в DIR EN GREY с опытом сольного проекта?
Ш: В соло приходится многие вещи делать самому, и когда попробуешь всё это делать, то особенно хорошо понимаешь, сколько людей помогает нам в работе DIR EN GREY.
Работа над музыкой в фильме «Reigan tantei quartet»
И: Композиция Génesi стала основной темой, а Destino – опенингом к фильму «Reigan tantei quartet».
Ш: Да. В самом фильме музыка тоже звучит, например, в сцене осмотра места преступления, и когда становится понятно, кто преступник.
И: К какой сцене вы хотели привлечь внимание с помощью музыки?
Ш: В конце, когда стало понятно, кто преступник.
И: Наверное, вам интересно было содержание фильма, где «труп жестоко убитого находят в музыкальной комнате»?
Ш: Да, ведь речь идёт о группе.
И: Вы планировали делать саундтрек к этому фильму?
Ш: Нет, не думал.
И: Однако чтобы услышать музыку, можно только пойти в кино.
Ш: Да, это так.
В зависимости от песни – страны разные. В Génesi – это Греция, а в Destino – Италия
И: Вместе с информацией о новом проекте была опубликована и ваша новая фотография в полуобнажённом виде, действительно очень красивая фотография. Этот образ из европейских картин?
Ш: Нет, скорее – «я родился». Это связано и с Génesi.
И: Понятно. Вы снимали видеоклип?
Ш: Да, заканчиваем. Это будет лирик-видео.
И: И как вам съёмки посреди леса?
Ш: Было ужасно холодно. Мне пришлось босиком идти по лесу. Ноги у меня очень чувствительные, чуть уколешь – уже больно. Поэтому вид у меня получился страдающий (смех).
И: Кстати, в каком лесу это было?
Ш: Где-то в лесу, режиссёр нашел это место.
И: А кто режиссёр?
Ш: Кен Никаи. Этот режиссёр мне нравится давно, он снял Soundtrack с Сугизо, «Последнюю четверть Луны», клипы для сольного проекта Хайда, видео для HALLOWEEN JUNKIE ORCHESTRA . Я был очень рад поработать с ним – это была моя мечта.
И: Будем ждать клип. Там будет и перевод песни на японский язык?
Ш: Да, перевод будет.
И: Музыкальный, фантазийный мир. Произведения SERAPH могут стать фильмом.
Ш: Мне очень хотелось это сделать. В каждой песне страна разная. В Génesi – это Греция, а в Destino – Италия.
И: Да, было бы интересно провести съёмки в разных странах. Итак, 5 июля Génesi появится в айтюнсе в 111 странах мира, а 18 августа выйдет одноименный CD и DVD. Каково будет содержание?
Ш: В СD войдёт оркестровая версия без ударных и инструментальная версия.
И: Барабанщик выпускает версию без барабанов, это что-то новое! (смех).
Ш: (смех) Когда есть ритм, сразу настроение поднимается. А тут я и сам хочу спокойно послушать. Инструментальная версия даёт возможность послушать звучание всех инструментов. Необязательно использовать её только для караоке.
И: В издании будет и специальный клип. Каково его содержание?
Ш: Это будет мейкинг лирик-видео. Документальные кадры о работе в студии и о премьере фильма.
И: Релиз на материальном носителе будет только в обычном издании?
Ш: Да, это будет ограниченный тираж для верных фанатов.
Хочется выступать не в клубе, а в концертном зале для классических концертов с оркестром. Или в церкви
И: Вы сказали, что у вас готово около 10 песен, за исключением ударных. Планируете ли Вы в ближайшее время ещё релизы?
Ш: Нет, сейчас я не хочу что-то выпускать наобум.
И: С возрастом громкий звук начинает утомлять. Музыка SERAPH звучит ближе к классике, к живому звучанию, Вы думали об этом? Наверное, это важно, раз этот проект вы обдумывали так долго.
Ш: Да, так и есть, я думаю об этом.
И: Вы любите классическую музыку? Какие композиторы вам нравятся?
Ш: Больше всего мне нравится Шопен.
И: А Дебюсси?
Ш: Да, мне понравилось, как Гакт исполнял его музыку.
И: Да, он играл прелюдию для фортепиано. А Вы ходите на концерты классической музыки?
Ш: Нет, разве только на YOSHIKI CLASSICAL.
И: Да, это был замечательный концерт. О чём Вы думали в тот момент?
Ш: Если бы я устроил концерт SERAPH, то хотел бы сделать что-то в этом роде.
И: Понятно. Как Вы представляете себе идеальный концерт SERAPH?
Ш: Хочется выступать не в клубе, а в концертном зале для классических концертов с оркестром. Или в церкви... Но, наверное, не получится (смех).
И: В этом нет ничего невозможного.
Ш: Чтобы сыграть с полным оркестром... это не так-то просто.
И: Да, сразу такое не получится.
Ш: Поэтому мне хотелось бы выступить по меньшей мере с квартетом. Рояль и мои ударные, и то будет довольно сложно (смех). Так что пока я не думаю о концертах.
И: Вы не думаете о том, чтобы изменить свою ударную установку специально для SERAPH?
Ш: Да.
И: Какие люди могли бы слушать музыку SERAPH? Ведь её могут слушать не только любители вижуал-кей, но и самые разные люди.
Ш: Я хотел бы, чтобы её слушали и те люди, которые не любят группы, ведь герои фильма совсем другие, нежели группы вижуал-кей. И в этом смысле мне хотелось бы поработать в другом жанре. Хотелось бы выйти и на мировую сцену. Я очень рад, что вещи, которые я рисовал себе многие годы, наконец, осуществляются, и поскольку текст песен содержит сильное послание, мне хотелось бы, чтобы эти песни услышало как можно больше людей.