Интересная беседа из фанклубных материалов.



SM extra ONENESS M: Беседа Морри и Сугизо

Сугизо: Кажется, что мы с Морри-сан давно уже вместе, но такая беседа у нас проходит впервые. После долгого перерыва мы встретились, когда Вы пришли на концерт JUNO REACTOR в Нью-Йорке?
Морри: Да, это было кажется в 2007 или 2008 году. А до этого мы встречались, наверное, во время моего последнего концерта в Японии. В октябре 1992 года я переехал в Америку, а в августе выступал на POWER STATION. Тогда Сугизо приходил на концерт, помню, что он был и на афтепати. Так что в Нью-Йорке мы встретились спустя 15 лет. Тогда я подумал: «Сугизо-то работает...»
С: Это было время, когда Вы, Морри-сан, как раз начали свой проект CREATURE CREATURE. В разных областях мы оба двигались вперед... И поэтому было очень приятно встретиться вновь.
М: Ну, да, ты двигался, а я стоял на месте (смех). Более 10 лет я вообще не выступал публично.
С: Я думаю, что внутреннее обучение, путешествие с целью отшлифовать себя, вовсе нельзя назвать ленью, и когда мы встретились после долгого перерыва глубина и острота Ваших суждений были потрясающими! Как раз в то время воссоединилась LUNA SEA, а с 2006 года я работал с JUNO REACTOR. И просто замечательно, что Вы, Морри-сан, смогли увидеть концерт, где необходима была импровизация, то есть каждый момент нужно было соответствовать музыке, своего рода тренировка для меня.
читать дальше

@темы: Перевод, Морри, Сугизо

Комментарии
20.12.2017 в 11:50

Гори, но не сгорай. Гори, чтобы светить!
Спасибо за перевод! обязательно прочитаю, когда смогу воспринимать текст как носитель информации, а не набор букв...
20.12.2017 в 12:02

月抜ける
Diana_, спасибо большое :heart:
Никогда не была поклонницей Морри, но очень уважаю его как артиста. Знаю, что Сакураи тоже любит его творчество. Видимо, тоже ощущает родство через их общую водную стихию)
. Он сказал: «Ты целитель, пением лечишь людей». Так что исцеляйтесь на здоровье (смех).
С: Как интересно! На самом деле недавно ко мне на концерт приходил традиционный шаман с Окинавы Юта.
Все-таки, какие прочные связи пения/артистических выступлений и шаманства в Японии. И они очень остро это ощущают.
20.12.2017 в 12:25

Almina,
Да, там все серьезно, нужно собраться, чтобы все понять, мне пришлось помучиться над переводом .

~McLaren~,
Да, Морри - очень интересный и незаурядный человек, необычайно харизматичный.
И да, водная стихия очень сильно ощущается. Я, когда переводила, иногда чувствовала, что просто тону... :)
И связи с шаманством - как в тему!
20.12.2017 в 17:46

от любви еще никто не умирал. умирали только от глупости, ею вызванной
Diana_, спасибо за перевод )))
два шамана, блин... в целебной силе музыки Сугизо я уже давно убедилась, а вот Морри живьем производит просто неизгладимое впечатление на психику)))
20.12.2017 в 18:12

Akira Linn,
Да, интересно это все...
20.12.2017 в 20:19

Но есть ли загробный мир? Или нет? Пока не умрешь, этого не узнаешь.
Морри, взрослый человек вроде бы, и задаётся такими вопросами, когда ответ сто лет как предельно ясен)))

Меня очень интересует этот вопрос, всегда мучает любопытство, когда я достигну этого момента, который называется смерть, сохранится ли мое сознание? Как сейчас Вы сказали, Морри-сан, буду ли я ? Или меня не будет? Вот в чем вопрос.
И Сугизо туда же Х))) Он так беспокоится о сохранности своего "я", видимо, ещё всё-таки не преодолел своё эго, оно всё ещё очень и очень большое! Х)))

Спасибо за перевод, интересно было почитать :flower:
20.12.2017 в 21:19

it's all gone funny
Спасибо большое за перевод! Очень интересно. Про шаманов особенно здорово.
21.12.2017 в 07:52

Tierra Heavenly,
Ну, кому-то все ясно, а кому-то и нет. :)
Я бы не сказала, что он беспокоится о сохранности, скорее интересуется.

Anarendil,
Рада, что было интересно!