Есть среди моих читателей любители Луны? Конечно, есть, и не только любители Сугизо :)

Представляю интервью Джея - довольно старое, но достаточно интересное. Известная книга Сёджи Норико и ее интервью в рок-музыкантами. В свое время я перевела интервью с Тоши, а теперь пришла очередь и других интересных мне музыкантов.

Название книги: Mother & Sons / 東海林のり子[Vol. 1]
Author: Noriko Shoji
Publisher: KK Bestsellers
Дата выхода: 5 мая 1995 года.

Группа начинается там, где нас пять человек и там же заканчивается

Н: Джей-кун, постригся?
Д: Ага.
Н: Джей-кун, ты часто меняешь прическу – то в золотистый цвет покрасишься, то в красный.
Д: А разве одинаковая прическа не надоедает?
Н: Мне - нет. Недавно во время съемки телепередачи мне сказали, что сзади я похожа на отца (смех).
Д: Ха-ха-ха!
Н: Вы все в LUNA SEA часто меняете прически, однако когда собираетесь группой, то очень хорошо подходите друг к другу.
Д: потому что мы были друзьями еще до того, как создать группу.
Н: С кем ты дружил с детства?
Д: С Инораном. Мы вместе с первого класса средней школы.
Н: А Шинья?
Д: Вместе с Сугизо. А с Рюичи мы познакомились уже в клубе. Если подумать, мы с Инораном знакомы уже больше 10 лет. Наверное, мы больше провели времени друг с другом, чем с семьей. (смех).
Н: Вот как? Иноран, кстати, тоже начал разговаривать, а раньше он всегда застенчиво молчал.
Д: Сейчас он, пожалуй, самый сильный.

читать дальше

@темы: J, Перевод, Luna Sea

Комментарии
14.07.2015 в 18:45

спасибо большое. Потрясающе, и это и про Рю:) С очень интересных сторон ребята раскрываются.
14.07.2015 в 19:01

Eva_Korola,
Да, очень славные интервью, такие не шаблонные.
15.07.2015 в 07:11

Nothing is impossible!
спасибо, замечательное интервью...)
15.07.2015 в 18:49

★ ...будьте осторожны в своих снах. (c) Кoki ★
так много интересностей)
спасибо большое за переводы:heart:
17.07.2015 в 21:21

Спасибо тебе огромное за переводы этих двух интервью. У меня они вызвали особо теплые и радостные чувства. Классные парни, глубокие и очень неглупые, но при этом легкие и оптимистичные, это редкое сочетание.
18.07.2015 в 12:03

Nel6,
я рада, что ты их прочитала! Жаль, что у меня не было возможности перевести их еще раньше, пока ты писала роман!
18.07.2015 в 17:10

Ну по-моему, я их раскусила прекрасно, пока что сплошные подтверждения))) От чего читать интервью особенно приятно, не скрою. Спасибо еще раз!
18.07.2015 в 17:25

Nel6,
Да, есть такое :)