Минна-сан! Это предложения на использование toshite "в качестве","в роли" . Чтобы запоминать всякие такие штуки и подготовиться к тесту на 2 кю, имеет смысл сочинять предложения. Вот это оно и есть. И конечно, сочиняя предложение на грамматическое правило, пишешь всякую ерунду и приколы, а не умные и высокие мысли. (Ну, во всяком случае, у меня не получаются умные и высокие).
Я хотела сначала совсем запись закрыт, но было поздно, возиться со списками стало лень. Я подумала, что японский сам по себе - определенный замок. Так что кто прочитал - надеюсь, не упал в обморок.
За исправление ошибок - спасибо. Я ведь только учусь и кроме того, пока мало опыта писать на японском.
Diana_, а можно вас скромно попросить не закрывать такие посты? Потому что предложения прикольные, а тренировка действительно хорошая. Хоть я мало еще очень знаю, была бы вам благодарна)
Eugenny вот я и говорю - там совершенно неинтересные туповатые предложения. Вот если сам пытаешься перевести, так и ответ узнать интересно. конечно, пришлю
И что пишут?
я не знаю, как оно пишется правильно...
и что пишут-то???
Да, это моя ошибка. С удлиннением, конечно, true.
Kaili
И как оно?
Это предложения на использование toshite "в качестве","в роли" . Чтобы запоминать всякие такие штуки и подготовиться к тесту на 2 кю, имеет смысл сочинять предложения. Вот это оно и есть.
И конечно, сочиняя предложение на грамматическое правило, пишешь всякую ерунду и приколы, а не умные и высокие мысли. (Ну, во всяком случае, у меня не получаются умные и высокие).
Я хотела сначала совсем запись закрыт, но было поздно, возиться со списками стало лень. Я подумала, что японский сам по себе - определенный замок. Так что кто прочитал - надеюсь, не упал в обморок
За исправление ошибок - спасибо. Я ведь только учусь и кроме того, пока мало опыта писать на японском.
И конечно, сочиняя предложение на грамматическое правило, пишешь всякую ерунду и приколыТак что кто прочитал - надеюсь, не упал в обморок
а может все-таки скажешь? на ушко) *убежал за словарем*
Kwils +1 да, можно не закрывать. интересно)
Я думаю, что лучше вместе тренироваться, кому интересно. Грамматика - немного скучная вещь, но ее можно немного подсластить всякими приколами.
_Griff_
Перевод - в у-мыло кину.
Но сначала - пришли свой вариант. Ведь интересно.
Перевод - в у-мыло кину. -
*вспомнила, как придумывала с новыми словами рассказы на английском
вот я и говорю - там совершенно неинтересные туповатые предложения. Вот если сам пытаешься перевести, так и ответ узнать интересно. конечно, пришлю
Отправлено.
kusundrakusichurundra
Пиши в умыл примерный вариант перевода.