ハイドさんは男性ですが女性として最高でしょうか. (ミケルチの日記を見ると;).:D

私はファンですが写真家として彼に会いたいです.

あの人はトルファンとして認定された。:)

@темы: Японский язык

Комментарии
13.08.2008 в 18:10

Бесплатный сыр - промоушен мышеловки.
Хммм...
И что пишут?
13.08.2008 в 18:18

楽園をめざせ
Kimera Скажу, как сама хоть прочитать смогу :-D
13.08.2008 в 18:20

it's only forever, not long at all
Все поняла, кроме トル Это что такое? Даже из контекста понять не могу(
13.08.2008 в 18:35

楽園をめざせ
Kwils true?
13.08.2008 в 19:16

it's only forever, not long at all
Kaili, а не トルー разве?
13.08.2008 в 19:21

楽園をめざせ
Kwils не поняла коммент :thnk:
13.08.2008 в 19:25

it's only forever, not long at all
Kaili, в смысле насколько я знаю, true пишется с удлинением: トルー Как в トルー‐カラー( true color ) например, часто можно встретить..
13.08.2008 в 19:42

楽園をめざせ
Kwils аааа... поняла, просто подумала, что там тире, поэтому и удивилась
я не знаю, как оно пишется правильно... :nope: Но других вариантов у меня нет...
13.08.2008 в 20:19

Приду к тебе ровно в полночь и буду до рассвета вопросы задавать.(с)
прикольно))) если покопаться с кандзи, то смысл уловить можно)) а так, ток отдельные слова...
и что пишут-то???
14.08.2008 в 02:12

Kwils
Да, это моя ошибка. С удлиннением, конечно, true.

Kaili
И как оно?
14.08.2008 в 02:20

Минна-сан!
Это предложения на использование toshite "в качестве","в роли" . Чтобы запоминать всякие такие штуки и подготовиться к тесту на 2 кю, имеет смысл сочинять предложения. Вот это оно и есть.
И конечно, сочиняя предложение на грамматическое правило, пишешь всякую ерунду и приколы, а не умные и высокие мысли. (Ну, во всяком случае, у меня не получаются умные и высокие).:D

Я хотела сначала совсем запись закрыт, но было поздно, возиться со списками стало лень. Я подумала, что японский сам по себе - определенный замок. Так что кто прочитал - надеюсь, не упал в обморок:D.

За исправление ошибок - спасибо. Я ведь только учусь и кроме того, пока мало опыта писать на японском.
14.08.2008 в 03:14

it's only forever, not long at all
Diana_, а можно вас скромно попросить не закрывать такие посты? Потому что предложения прикольные, а тренировка действительно хорошая. Хоть я мало еще очень знаю, была бы вам благодарна)
14.08.2008 в 04:12

楽園をめざせ
Diana_ сейчас буду отмазываться >.< С кандзями проблема, а у нас еще свет вчера вырубался... но все в процессе :)
14.08.2008 в 06:31

Приду к тебе ровно в полночь и буду до рассвета вопросы задавать.(с)
Diana_
И конечно, сочиняя предложение на грамматическое правило, пишешь всякую ерунду и приколыТак что кто прочитал - надеюсь, не упал в обморок

а может все-таки скажешь? на ушко) *убежал за словарем*

Kwils +1 да, можно не закрывать. интересно)
14.08.2008 в 06:38

楽園をめざせ
Diana_ в последнее не въехала... а... кажется, поняла :)
14.08.2008 в 09:11

Kwils
Я думаю, что лучше вместе тренироваться, кому интересно. Грамматика - немного скучная вещь, но ее можно немного подсластить всякими приколами.

_Griff_
Перевод - в у-мыло кину.
14.08.2008 в 09:12

_Griff_
Но сначала - пришли свой вариант. Ведь интересно.:)
14.08.2008 в 14:06

Приду к тебе ровно в полночь и буду до рассвета вопросы задавать.(с)
Diana_ неее :str: я ж не такой профи, как вы!:shy: мну пока ток на азбуках сидит. и иероглифы знает от силы штук 20. потому понимаю ток отдельные слова:rolleyes:

Перевод - в у-мыло кину. - :)
14.08.2008 в 18:14

- ваши планы? - мировое господство и новый i-Pod.(c)Anis >XD
И мне! И мне скинь! Жутко интересно *.*
*вспомнила, как придумывала с новыми словами рассказы на английском :) *
15.08.2008 в 02:15

Eugenny
вот я и говорю - там совершенно неинтересные туповатые предложения. Вот если сам пытаешься перевести, так и ответ узнать интересно. конечно, пришлю :)
15.08.2008 в 09:38

into the silence...
выражения моего лица 0_0
15.08.2008 в 18:02

- ваши планы? - мировое господство и новый i-Pod.(c)Anis >XD
Diana_ Ура! Ура! Жду! :)
16.08.2008 в 19:16

мне не понятна вторая часть второго предложения. конкретно вот это 会いたい слово.
16.08.2008 в 19:24

楽園をめざせ
kusundrakusichurundra желательное наклонение вроде как
16.08.2008 в 19:48

Бесплатный сыр - промоушен мышеловки.
Перевод-то будет? ;-)
16.08.2008 в 19:58

楽園をめざせ
Kimera я тебе завтра в аську накатаю, если Диана тебе не писала умылку
16.08.2008 в 20:01

Kaili, спасибо. я еще до наклонений не дошла...
16.08.2008 в 20:03

Бесплатный сыр - промоушен мышеловки.
Kaili, не написала. Жду.
17.08.2008 в 04:13

Kimera
Отправлено.:)

kusundrakusichurundra
Пиши в умыл примерный вариант перевода.:)